Bhagavad Gita: Chapter 2, Verse 35

भयाद्रणादुपरतं मंस्यन्ते त्वां महारथा: |
येषां च त्वं बहुमतो भूत्वा यास्यसि लाघवम् || 35||

bhayād raṇād uparataṁ mansyante tvāṁ mahā-rathāḥ
yeṣhāṁ cha tvaṁ bahu-mato bhūtvā yāsyasi lāghavam

bhayātout of fear; raṇātfrom the battlefield; uparatamhave fled; mansyantewill think; tvāmyou; mahā-rathāḥwarriors who could single handedly match the strength of ten thousand ordinary warriors; yeṣhāmfor whom; chaand; tvamyou; bahu-mataḥhighly-esteemed; bhūtvāhaving been; yāsyasiyou will lose; lāghavamdecreased in value

bhayad ranad uparatam mansyante tvam maha-rathah
yesham cha tvam bahu-mato bhutva yasyasi laghavam

Translation

BG 2.35: The great generals who hold you in high esteem will think that you fled from the battlefield out of fear, and thus will lose their respect for you.

Commentary

Arjun was famous as a mighty warrior and a worthy opponent for even the most valiant of the Kauravas warriors, such as Bheeshma, Dronacharya, Karn, etc. He had attained fame by fighting many celestial gods. He had fought and overwhelmed even Lord Shiv, who had come in the disguise of a hunter. Pleased with his valor and skill, Lord Shiv had rewarded him with a celestial weapon, called Pāshupatāstra. His teacher at archery, Dronacharya, had also bestowed his blessings upon him in the form of a special weapon. Just before the start of the battle, if Arjun were to retire from the battlefield, these gallant warriors wouldn’t know that affection for his relatives had inspired him to flee. They would consider him a coward, and assume that he had abstained from the war in dread of their prowess.

Watch Swamiji Explain This Verse